Friday, August 10, 2007

"媽媽是最初的老師"--剛看完的一本好書


前天在還沒看完這本書之前,我已經又去多買了兩本準備送人,現在看完了,更是覺得應該為這本書留下一點紀錄。有為者亦若是,當父母親就應該這樣敎孩子,是我對這本書的感想。
作者蔡穎卿小姐在書中用了四十九篇短文記錄了兩個女兒十年的成長。也許是因為先生工作的關係,她們一家四口從曼谷到台灣,再回到曼谷,又到了新加坡。兩個女兒的教育也在曼谷國際學校,台灣的私立小學和新加坡美國學校之間來回,這種經驗少人能有,但在中文和英文不同的語言和文化環境下受教育,的確是很令人羨慕的。而且相當難得的是,兩個女兒的在校成績還都非常優異。
事實上,這本書給我最大的感觸還是在於中外教育的差異,作者提到台灣學校的“家課“,為了要完成每天數量龐大的家課,學生在每節下課十分鐘的時間裡片段的完成應該在家裡完成的家課(事實上我還知道在學校完成不了的家課,就會在安親班完成)。--待完成。

假如--約瑟夫·魯德亞德·吉卜林


約瑟夫·魯德亞德·吉卜林 - Wikipedia
If --by Joseph Rudyard Kipling(1865-1936)

If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you
but make allowance for their doubting too,
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don’t deal in lies,
Or being hated, don’t give way to hating
And yet not look too good, nor talk too wise:

If you can dream - but not make dreams your master,
If you can think - but not make thoughts your aim;
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two imposters just the same;

If you can bear to hear the truth you’ve spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build them up with worn-out tools
If you can make one heap of all your winnings
And risk it all on one turn of pitch-and-toss
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;

If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on, when there is nothing in you
Except the Will which says to them: “Hold on!”

If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with kings, yet not lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you;
If all men count with you, but none too much,
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds’ worth of distance run
Yours is the Earth and everything in it,
And, what is more, you’ll be a Man, my son!


假如 
假如舉世倉皇失措,人人怪你,而你能保持冷靜;
假如舉世見疑,而你能相信自己,還能原諒他們的懷疑;
假如你能等待,而不怕等得累,或受謗時不屑以牙還牙,
或被恨時不怨天尤人,然而別看來太好,話也別講得太聰明;

假如你能作夢──而不成為夢的奴隸;
假如你能思考──而不是以思考為目的;
假如你能面對勝利和慘敗,而把這兩個騙子一視同仁;
假如你聽到你講的真話給壞蛋歪曲了去陷害蠢人,卻仍能泰然自持,
或者你看到你曾拼命維護的珍貴東西破碎了
而仍能彎下腰用陳舊的工具去修理;

假如你把你贏的一大堆錢全部孤注一擲而不幸輸掉,
但仍能從頭幹起,並對你的失利三緘其口;
假如你能強迫你的心、勇氣和體力在它們早已枯竭時為你效勞,
因此當你一無所,只剩下吩咐它們:「撐下去!」的意志時,
你就這樣地撐下去;

假如你跟群眾講話而仍保存你的美德,
或者與帝王同行而不忘群眾,
假如敵人或摯友都不能傷害你,
假如人人都依賴你,但沒有一個期望過奢;
假如你能用相等於六十秒的奔跑來填補毫不留情的一分鐘,
地球和它所有的一切,就是屬於你的,而且──更重要的是──
兒啊,你將是個男子漢。 

Monday, August 06, 2007

I do love animals, but not your PET.


帶著自己的愛犬出遊,應該是養狗的一大樂事吧?
每次看到飼主臉上滿足的表情總還是伴隨著驕傲的影子,就好像新光三越
信義店A9館門口那位老兄,每次週末他就帶著五六隻大狗盤據在門口那塊
空地上,然後命令狗兒們一起做著整齊的動作,吸引大批路人的目光,那
傢伙酷酷的,我想他心裡應該也是很爽的吧?
但是這些飼主們也許並沒有想到,並不是所有人都跟他們一樣那麼喜歡
狗,我這麼說吧!我怎麼知道你家狗乾不乾淨?會不會咬人?我只知道牠
一定會嚇到我家小朋友。雖然在有人看到的時後,飼主有時候會把狗屎撿
起來,但是你們認為那就夠了嗎?地上那塊痕跡沒有留下臭味跟細菌嗎?
今天就在內湖運動公園看到一對年輕的男女朋友讓他們的狗在草地上跑來
跑去,把小朋友都嚇走之後,接著就做出牠們最在行的事:就地大小便,
在我們的注視和那女生的眼神示意下,她的男朋友很快的把狗屎包起來帶
走了。哎哎哎,老兄。那留在小草葉面的黃金屑屑和濃汁怎麼辦?小朋友
還要不要在草地上面玩啊?
有時後在百貨公司裡面看到抱著心愛小狗逛街的飼主,哎,小姐,請妳不
要因為我的注視而流露出得意的表情好嗎?因為我想的是那狗大小便後有
擦屁股嗎?妳的手上不會沾到嗎?其實我在留意的是看妳碰過哪些衣服,
我好小心避開耶!

Saturday, July 14, 2007

Chante's Video


Chante just created a whole new language, nobody knows what she was talking about, in the end of the video, I asked Chante that where was she from in her last life!!

Saturday, May 12, 2007

告別禮拜


父親過世了,經過半個月的處理,在昨天下土安葬。在昨天的告別禮拜上我宣讀了父親的生平事蹟。

郭牧師要我在告別禮拜這個場合宣讀父親的生平事蹟,但我想在場的長輩們對我爸爸的了解,事實上比我都要來得深刻,就像五姨說的,大姨和大姨爹和我爸爸可以說是老朋友了。所以我想先念一段大姨和五姨為她們的老故人寫的事略碑。
大姨說,他,心胸宅厚,待人仁慈友善。少小捨小我成就大我,從軍隨政府播遷來台,老大回鄉人事不再,其情堪憐!1965年與陳氏結縭,夫婦同心,育有二子,均已成家服務社會。晚年與病魔搏鬥數十年,諸多不順遂,他選擇原諒不責怪,留下寬厚的榜樣,贏得眾人的尊敬。
五姨說,這是ㄧ位敦厚溫暖的人。年少從軍來台,四十年後返鄉人事已非。在台與妻陳氏攜手持家,愛屋及烏,全心守候家人照顧親人。晚年得痼疾,堅忍不適,隨遇而安,從不抱怨。他的愛與寬厚贏得所有人的尊敬,我們在此紀念他。
父親過世後,我依照他的行事風格,選擇低調不張揚,僅僅電話通知較親近的幾位親戚。但是我已經從這些長輩口中聽到他們對我父親的懷念與肯定。大舅說,父親是他一生中最尊敬的外省老兵;姨婆也說,我父親是她看過最真誠的人,也是對待她最真心的人,早年她們也有很深厚的友誼。根據眾人對我父親為人的看法,我覺得有兩句話很能為他的ㄧ生做個總結,那就是"無欲則剛"和"不忮不求"。正因為他的淡泊無求,不做非分之事的處事態度,所以得到大家的尊敬。我想這是父親留給我最大啟示和遺產。
五姨說得對,大姨真的是最懂我爸爸的,大姨寫的墓誌銘中說,"… 夫婦同心,育有二子,均已成家服務社會
…"。我記得在幾年前爸爸還曾經很艱難的提起筆寫下一封給他過世已久的媽媽,他在信上說,"母親大人膝下,兒來台已五十餘年,已結婚育有二子,皆已成家生子,也算不辱母親…"。他將二子的成家立業,當成是ㄧ生中最值得驕傲的事向母親報告。我怎能不兢兢業業的維繫我的家庭呢?
父親的為人得到大家的肯定,他的後事也受到各位阿姨舅舅的幫忙,他們出錢出力,送我爸爸最後ㄧ程。尤其感謝大姨提供的棺木,讓他能入土為安,保佑大家。
昨晚我第一次夢到父親,我和他並肩站在火葬場前排隊等候,他腰桿挺直,面容祥和,神清氣爽,一派輕鬆自在的樣子,我還驚訝的問他,爸,你怎麼會這樣?他說,因為休息十幾天啦!我們希望此刻的他,真能在天堂永享平安喜樂。

Sunday, March 25, 2007






Our lovely Bhutanese lady sent a unique postcard from the last Shangri-La on the Earth--Bhutan,and sweetly attached a traditional stamp on it, (which looks like Taiwan's "八家將“) . We really appreciate her friendship, after all, there is only very few people receives postcard from the isolated beautiful country!
I am sure our friend doesn't mind I put "the part of her husband's body" in public. After all, that's the answer of why Bhutanese people are so happy. :-)

Tuesday, March 13, 2007

Chante's first rain





Chante's first time in rain, we walk all the way to the Taipei 101, and she almost finished the whole trip.
The last one picture, she finally got tired and seated on the floor in 101.

Monday, March 05, 2007

the pursuit of happyness



My wife and I, we went to see the movie "the pursuit of happyness" last Sunday night, we were so touched by the story. It's adapted from someone's real life.
After we stepped out of the theater, I ask my wife if she cried and when. She replied yes and it's at the time the Gardner (Will Smith) got the job after months internship. I didn't tell her mine, yes, I did tear too. But not because he got the job. For me, it's more than just a encouraged movie talking about American dream. When the son laying on the bed of a shelter, he said to his father:"You are a good father." At that time, I burst into tears, the tear's not just standing in my eyes, they kept flowing on my face. It's my first time crying for movie.
I thought of Peihua--my son. he has no chance to say that to me, and, I am not his good father.
In fact, my wife and I, we've never cried for Peihua at the same time, when she cried, I mostly just set besides her and tried to make myself calm badly; when I cried, she did the same thing to me. I think she has the same feeling, if we cry together, that will be very sad and endless.
PS, about the movie, I believe there is thousands of people in the States, they work hard as the Gardner does, but still not succeed. This world is not really flat, or fair, we are all lucky to see the movie in theaters and seat in front of computers and read this blog.
PS2. One thing interesting, our country, The Republic of China, Taiwan's flag appears in the film, now this movie may not be allowed to be shown in China. Ha ha!

Friday, February 23, 2007

姊姊的守護者

剛看完上ㄧ本小說【巴別塔之犬】,還在讚頌書裡奇異的情節,卻也還來不及細細品味回想書中的意含時,便已被老婆大力推薦,且急著要我趕快看完,等著我和她討論之下,我只好開始翻看這本書,誰知欲罷不能,而且大受感動。這當然和我們的小培華有關,老婆說她很慶幸小培華走了,否則那對香緹來說也是很不公平的事。我們會將所有的心力全放在生病的小陪華身上,而忽略了香緹。

姊姊的守護者--- My Sister's keeper

『莎拉為了救罹患急性前骨髓性白血病的女兒凱特,利用醫學科技生下與凱特有完美基因配型的安娜。十三年來,安娜不斷地供應凱特血液、白血球、骨髓、幹細胞, 現在輪到了她的腎臟。無法忍受再被當成藥糧的安娜決定反擊她的父母,控告父母奪走她的身體使用權。』
生病的人很辛苦,大家都知道。有時候會有一些觀察敏銳的人會再加上ㄧ句:「他們的家屬更辛苦。」我並不打算訴苦培華生病時,老婆和我是多麼辛苦,那根本只是我在贖罪的過程。因為真正沒日沒夜、耗盡心力的人不是我,我只是個玩世不恭、疚由自取的傢伙。
為了救大女兒凱特,不斷的要求二女兒安娜捐贈,莎拉很自私嗎?我想是的,但是為了愛,可以被原諒嗎?那安娜的後半生怎麼辦?要是真捐了腎,一輩子不得遭到猛力的碰撞,要是她在70歲時僅存的ㄧ顆腎也壞掉了怎麼辦?誰賠她ㄧ顆腎?她當然可以拒絕捐腎,但是萬一姊姊凱特因為沒有得到她的腎而去逝,她還要不要在這個家庭生活下去?她一輩子能原諒自己嗎?
爸爸布萊恩雖然這次和安娜站在一起,認為安娜有權力拒絕捐腎給凱特,但是如果凱特因為接受了安娜的腎而從此身體好轉,安娜也無大礙呢?倒底怎樣是對?怎樣是錯?誰敢做這個決定?
媽媽莎拉說:「我的人生宛如建築物著火,我的一個孩子在裡面,而唯一能救她的機會是派我的另一個孩子上場,因為只有她認識路。...那可能導致我或許會同時失去兩個孩子,...可是我也知道那是我唯一可以同時保住她們兩個的機會。」面對如此兩難,誰有信心決定?
法官說:「我不確定我們之間有任何人有資格來決定凱特生存的尊嚴或安娜生命的品質哪一個比較重要。我是一個父親,我女兒十二歲的時候被一個酒醉開車的人撞死,那天晚上我趕到醫院,我願意做任何事來換取她多活一天。費茲傑羅家處於那種狀況已經十四年了,我尊重她們的決定,我欽佩她們的勇氣。我羨慕她們事實上有這個機會。可是這個案子不僅是關於安娜和一顆腎臟,它是關於這些決定該怎麼做,和我們要如和決定由誰來做決定。...因為道德遠比倫理重要,而愛遠比法律重要。」
而當事人凱特呢?她不想死,可是她也不想像這樣活著。而安娜真的是獨自做這個決定的嗎?結局的大逆轉,讓所有讀者感到訝異與不勝唏噓。而增添如此戲劇化的情節,也加深了本書的可看性。

Thursday, February 15, 2007

The Last Slum in Taipei

The last survived slum in Taipei.


So called "slum" here, it's different from other countries. small and crowed living space, but they live with modern electronic equipments.


In the early days, people came from outside of Taipei, they built simple house in city's margin. More and more people got together, it became a small villages, time goes by, children grow up, having normal jobs, and bought modern electronic equipments and furniture.

The others living in the “pigeon cage" and hanging in the sky. I stay in the ground and have own yard. Who is better?

"No SEAT for corruption, LOVE $ PEACE". Even if we stay in slum, still are patriot and anti-corrupted politicians.